中文の悲劇
chinese, game, psp, tragedy at February 18th, 2007 by 小影
今天購入了萬眾期待的PSP遊戲Monster Hunter Portable 2。不過在開始玩之前卻看到一些讓我很失望的東西… 就是它的中文說明書!請看看其中一些內文:
甚麼叫「QUEST之畫面解說」?「限制時間表示」?「而STAMINA GAUGE的最大值,在經過一段時間後角色感到肚餓時便會減少」?當然我也不期待CAPCOM會像微軟一樣用心地把遊戲內容也譯成中文,但是拜托,如果沒心譯的話就不譯好了,這種圾垃中譯真是看見都讓人眼怨呀。。。
說回遊戲,我是第一次接觸這個系列,沒有甚麼故事的系統很適合作為掌上遊戲。遊戲中每類武器都有不同的用法,單是訓練的任務己經有排玩了。現在還沒有開始實戰,有時間深入研究後再下寫評語吧…
4 Responses to “中文の悲劇”
By bunny on Feb 22, 2007 | Reply
Just want to say ” very very Happy tHE CHINESE New Year”:))))
By alanine on Feb 22, 2007 | Reply
還是等英文版的 Monster Hunter Freedom 2
By 小影 on Feb 22, 2007 | Reply
bunny: 新年快樂!! (by 昨天己經要上班但心仍在放假的我 =.=)
alanine: 早買早享受呀~
By bunny on Feb 23, 2007 | Reply
最近台灣的年假一次比一次長:)
今年一般的上班族都有9天,我的老闆不錯讓我們多放1天
放10天 真 的 很 過 癮~~不過更羨慕歐洲的給薪假
希望早日遇到喜歡放假的老闆
之前有看到有家公司是工作第三年後可以申請一個月的無薪假
讓人非常心動~
不過假快放完了~也要準備收心了
還好228又放假一天 可以慢慢把心拉回來
祝豬年豬頭豬腦沒煩惱