Recent Comments
- bunny on 關於我
- Benny on 關於我
- embed_html – 制作可獨立使用的 HTML at MyHeartFly on embed_html – 制作可獨立使用的 HTML
- oscar on Note to Self: 下個月換走 3HK
- Kleber on Rails QRCode Generator
-
Recent Posts
- Note to Self: 下個月換走 3HK
- WebPad for iPad 上架了!
- 軟件更新:執筆忘字 for Android v1.1.1
- WebSnap – 在 ruby 程式中製作網頁 screenshot
- embed_html – 制作可獨立使用的 HTML
- On blocks in new Foundations
- 執筆忘字 for Android
- [Android][Update] Share More v0.3.1
- 超錯
- 一個民主女神像倒下,有千千萬萬個站起來
- 歡樂今宵再會,各位觀眾 …
- Free Lunch for iPad 的故事
- 休刊
- Android Apps: 中文大寫
- 歸去來兮
Tags
Posts by Date
-
QRCode
My Readings- 人月神話
- Securing Android LVL Applications
- Mastering Node: Open source eBook for Node.js
- 42年的鴻溝 – Dyna Book與iPad
- [iPad] ジャンプSQ.19D: 集英社の本気おっぱいを見た。漫画約1,350ページ読み放題!+壁紙おまけ付き!2432
- H.264 to Remain Free for Internet Video
- Briefs.app
- H.264 Update
- How to Drag Out Files Like Gmail
- Nao Robot
- Beta Builder
- Licensing Server News
- Blow Things Up!
- home_run: Ruby’s Date and DateTime Classes, But 20-200x Faster
- Google Mobile App for iPhone gets pushy
- User Testing for Games
- Attack of the IE Conditional Comment…
- A Little Too Popular
- Codefaces.org 更新
- Linked data is opening 800 years of UK legal info
Friends
My Links
the Blogs I Read
Meta

8 Responses to “讓我迷惑的中文譯名”
By Hypnos on Nov 27, 2006 | Reply
宗卷好像是 volume
回滾…是 roll back 嗎?
其他一點頭緒也沒有 -_-
By druggo on Nov 27, 2006 | Reply
1. socket …
By bishop on Nov 29, 2006 | Reply
我又來玩玩:
1.socket / secure socket
2.不懂
3.volume
4.handle
5.rollback
如果沒有提示,我只能猜到1。 -____-”
By 小影 on Nov 29, 2006 | Reply
能夠猜到這麼多很不錯…看實在不明為何會是「宗卷」 =.=
腳手架是 scaffold(我本來就不懂這個英文單字嘛)。可譯作「鷹架」「棚架」「斷頭臺」「臨時舞台」。在RoR中是指一些由 meta data 自動產生出來的代碼… 我也想不出怎樣譯才好,但拜托譯作腳手架真的讓我昏倒啦…
By druggo on Dec 1, 2006 | Reply
你查的是DrEye吧?
scaffold
/ 5skAfEUld; `skAfold/ n 1 frame made of long metal tubes put up next to a building so that builders, painters, etc can work on it, or to support a platform 脚手架; 建筑架. 2 platform on which criminals are executed 绞架; 断头台: go to the scaffold, ie be executed 上断头台.
By 小影 on Dec 3, 2006 | Reply
這個譯名我是由一本中文的Rails的programming書看到的,也許譯者是查Dr Eye?? XDD
By rakudoor on Mar 7, 2008 | Reply
都能看懂,呵呵,是不是我比较古怪?
By 小影 on Mar 7, 2008 | Reply
看慣了就好,現在看見這些就如呼吸一樣自然!